Прилагательные. Словарь
хороший1 | baş xêr rind qenc xweş | ⇔ | xerab | плохой, злой |
здоровый1 | saxlem | ⇔ | nexweş | плохой, больной |
богатый | dewlemend | ⇔ | xizan belengaz feqîr | бедный |
большой, старший, великий | mezin | ⇔ | biçûk | маленький, младший |
правильный, истинный, правый | rast | ⇔ | nerast sexte | неправильный ложный |
молодой | ciwan | ⇔ | pîr kal (для мужчин) | пожилой |
новый (о предмете) | nû | ⇔ | kevin | старый |
голодный | birçî | ⇔ | têr | сытый |
узкий | teng | ⇔ | fireh | широкий |
короткий | kin | ⇔ | dirêj | длинный |
тяжелый | giran | ⇔ | hêsan sivik | легкий |
умный мудрый | biaqil şehreza | ⇔ | bêaqil | глупый |
слабый | qels sist betilî | ⇔ | xurt hêzdar biqewet | сильный |
важный | girîng muhîm | ⇔ | nemuhîm | неважный |
знаменитый | navdar | ⇔ | nenas | незнаменитый, незнакомый |
красивая (для женщин) | bedew xweşik | ⇔ | nebedew | некрасивая |
красивый (для мужчин) | qeşeng | ⇔ | nexweşik kirêt | некрасивый уродливый |
свободный | azad | ⇔ | kole, bindest | несвободный(заключенный) |
свободный (в см. "есть время") | musaîd | ⇔ | ne musaîd ne guncav | занятый |
материальный физический | madî fîzîkî, bedenî | ⇔ | ruhî, manewî | духовный |
высокий | bilind | ⇔ | nizm | низкий |
близко | nezîk | ⇔ | dûr | далеко |
глубокий | kûr | ⇔ | serpilkî | поверхностный |
мелкий, дробный | hûr | ⇔ | gir | крупный |
быстрый, поспешный | zû | ⇔ | hêdî | спокойно, потихоньку, медленный |
чистый | paqij, pak | ⇔ | qirêj нечистый | грязный нечистый |
теплый | germ | ⇔ | sar | холодный |
первый | pêşîn | ⇔ | dawîn | последний |
мало малый | kêm | ⇔ | zêde | много больше |
свой | xwe | ⇔ | xerîb | чужой |
#
Примеры- rojên dawîn - дни последние
- şagirtên pêşîn - ученики первые
- elaleta mezin - множество великое
- civîna mezin - собрание большое (конгресс)
- dînê sexte - религия ложная
- tengahiya mezin - бедствие великое
- qerarên rast - решения правильные
оттенки слова "хороший"
#
baş - хороший, замечательный- Ew dizane ku ji bo me çi baş e û çi na. - Он знает, что для нас хорошим есть и что - нет.
- Yehowa ji bo dê û bavan jî emsaleke pir baş e. - Иегова для родителей также примерым очень хорошим есть.
- Wê baş be ku tu Kitêba Pîroz her roj bixwînî. - Хорошо будет чтобы ты Библию каждый день читал.
#
rind - хороший, красивый- Tu Xwedê çi qas rind nas bikî, tuyê ew qas zêdê ji wî hez bikî. - Ты Бога на сколько хорошо узнаеш, ты его на столько больше полюбишь.
- Ew rind dizane ku kul û derd çi ye, û ew halê me fehm dike. - Он хорошо знает, что такое страдания, и ситуацию нашу понимает.
- Rind bifikire - хорошо подумай
#
qenc - хороший, приятный, здоровый, лучший, добрый- Belê, wek Îsa Mesîh gotibû, "her dara qenc berê qenc ... dide" (Metta 7:16,17) - Как Иисус Христос сказал: "каждое дерево хорошее (доброе) плоды хорошие (добрые) приносит".
- Heywan nizanin ku çi qenc e û çi xerab e - Животные не знаю, что хорошим есть и что плохим есть.
- Ez şivanê qenc im. Şivanê qenc ji bo miyan canê xwe dide. (Yûhenna 10:11)
#
qenc kirin - лечить- Gava Îsa pêxember li rûyê erdê bû, wî gelek mirov qenc dikirin. - Когда пророк Иисус на лице земли был, он много людей лечил.
#
xêr - 1) добрый, хороший, 2) (ж.р.) добро, благо- Yehowa ji min rindtir dizanibû ku ji bo min çi xêr e. - Иегова от меня лучше знал, что для меня добром есть.
- Hûn bi Xêr Hatin! - Вы с добром заходите (добро пожаловать)!
- "Bi xêr û silamet herin, germ bibin û têr bibin" - (Aqûb 2:15)
#
xweş - хороший, приятный, вкусный, весёлый, здоровый- Kitêba Pîroz hêviyeke xweş dide me. - Библия надежду хорошую дает нам.
- Sifatên Xwedê yên din jî gelek xweş in. - Качества Бога другие тоже очень хорошие есть.
#
xweş kirin - улучшать- Kitêba Pîroz dikare jiyana te xweş bike. - Библия может жизнь твою улучшить.