Глаголы. Условное наклонение

note
  • О том чего не было и не могло быть.
  • Условная ситуация; там где в русском используется "бы".
  • При описании пророчеств.

Происходит соединение будущего и прошедшего времени.

I спряжение#

* - если корень заканчивается на согласную.

** - если корень заканчивается на "î", тогда "î" меняется на "i" и прибавляется соответствующее окончание.

*** - если корень заканчивается на другую гласную.

Если в будущем субъект - это местоимение, то прибавляется "ê" как обычно.

Bûn, (-b-) - (vi.) быть, стать
?
Gelo
Ma
... ?
ez bibûma
tu bibûyayî
ew bibûya
em bibûna
hûn bibûna
ew bibûna
ez nebûma
tu nebûyayî
ew nebûya
em nebûna
ew nebûna
ew nebûna
Hatin, (tê, bê, were) - (vi.) приходить
?
Gelo
Ma
... ?
ez bihatama
tu bihatayî
ew bihata
em bihatana
hûn bihatana
ew bihatana
ez nehatama
tu nehatayî
ew nehata
em nehatana
ew nehatana
ew nehatana
Jiyan, (-jî-) - (vi.) жить
?
Gelo
Ma
... ?
ez bijiyama
tu bijiyayî
ew bijiyaya
em bijiyana
hûn bijiyana
ew bijiyana
ez nejiyama
tu nejiyayî
ew nejiyaya
em nejiyana
ew nejiyana
ew nejiyana

II спряжение#

* - если корень заканчивается на согласную.

** - если корень заканчивается на "î", тогда "î" меняется на "i" и прибавляется соответствующее окончание.

*** - если корень заканчивается на другую гласную.

Kirin, (-k-) - (vt.) делать
?
Gelo
Ma
... ?
min bikira
te bikira
wî/wê bikira
me bikira
hûn bikira
wan bikira
min nekira
te nekira
wî/wê nekira
me nekira
we nekira
wan nekira
Karîn, (-kar-) - (vt.) мочь
?
Gelo
Ma
... ?
min bikariya
te bikariya
wî/wê bikariya
me bikariya
hûn bikariya
wan bikariya
min nekariya
te nekariya
wî/wê nekariya
me nekariya
we nekariya
wan nekariya
Dan, (-d-) - (vt.) давать
?
Gelo
Ma
... ?
min bidaya
te bidaya
wî/wê bidaya
me bidaya
hûn bidaya
wan bidaya
min nedaya
te nedaya
wî/wê nedaya
me nedaya
we nedaya
wan nedaya

Примеры#

  • Eger wan guh bidaya Xwedê, ewê di ceneta li ser erdê de her bijiyana - Если бы они слушались Бога, они бы в раю на земле жили бы вечно.
  • Adem wê qet nexweş neketa, kal nebûya û nemira. - Адам бы совсем не болел, не состарился и не умер.
  • Eger Adem riya rast hibijarta û guhdariya Xwedê bikira, wiyê bikaribûya heta bi hetayê di Cenetê de bijiya. - Если бы Адам дорогу правильную выбрал и послушание Богу делал, он мог бы вечно в раю на земле жить.

  • Pawlosê şandî dikaribû seba qerarên xwe poşman bûya û bifikiriya ku eger ew şagirtê Îsa Mesîh nebûya, ewê nehata avêtin hebsê. Wî dikaribû li mirovên li herêma Asyayê, yên ku ew terk kiribû, hêrs biketa û îtibara xwe bi dostên xwe yên din winda bikira. Lê belê, Pawlos wisa nekir. (Источник: jw.org)